WARNING: This website is no longer supported on Internet Explorer. Please open it in
Microsoft Edge,
Google Chrome or
Mozilla Firefox
Skip to content
EU legislation
Matrimonial property regimes
Registered partnerships
National legislation
National legislation
National legislation
EU legislation
National legislation
National legislation
Training
Family law
EU legislation
Matrimonial property regimes
Registered partnerships
National legislation
Practical tools
Legal capacity
National legislation
Practical tools
Successions law
EU legislation
National legislation
Practical tools
Circulation of documents
EU legislation
National legislation
Practical tools
Real estate law
National legislation
Practical tools
Company law
Practical tools
Anti-money laundering
EU legislation
Training
Practical tools
- Tools for cross-border notarial practice
- –
- Cross-check Ukrainian children
In cooperation with the Ukrainian notariat, the Council of the Notariats of the European Union (CNUE) has developed a form enabling parents to express their wishes regarding the journey of their child leaving Ukraine and the exercise of parental responsibility. The form is fully bilingual (Ukrainian/English and Ukrainian/French) and other 17 EU languages are being added on the European Notarial Network (ENN) portal, in order to make it understandable in the country of destination. Downloadable in pdf format, it is also possible to complete it online, including via mobile devices, in full or in part, and to download it afterwards.
The form takes into account the recommendations of the Hague Conference on Private International Law on children’s consent to travel and provides a series of important safeguards during the child’s stay abroad. It has four sections, which may be used in full or in part, depending on the situation: (1) identity of the child; (2) information on parents in case the child is not accompanied by both; (3) permission for a child to leave Ukraine with an accompanying person; 4) transfer of custody of the minor (extension of custody by parents or de facto guardianship).
In Ukraine, under national law, it is mandatory to use a notary to certify the signatures of persons allowing a child to leave the country. Therefore, the form includes a specific section dedicated to certification by a notary or another authority in accordance with national law. The certification section may be detached, in cases where the person has no opportunity to go to a notary or to an authority.
Should you need more information regarding all European and international instruments applicable in cross-border civil cases involving children who have left Ukraine, please consult the European Union’s e-justice portal and its “Children from Ukraine” section.
The form takes into account the recommendations of the Hague Conference on Private International Law on children’s consent to travel and provides a series of important safeguards during the child’s stay abroad. It has four sections, which may be used in full or in part, depending on the situation: (1) identity of the child; (2) information on parents in case the child is not accompanied by both; (3) permission for a child to leave Ukraine with an accompanying person; 4) transfer of custody of the minor (extension of custody by parents or de facto guardianship).
In Ukraine, under national law, it is mandatory to use a notary to certify the signatures of persons allowing a child to leave the country. Therefore, the form includes a specific section dedicated to certification by a notary or another authority in accordance with national law. The certification section may be detached, in cases where the person has no opportunity to go to a notary or to an authority.
Should you need more information regarding all European and international instruments applicable in cross-border civil cases involving children who have left Ukraine, please consult the European Union’s e-justice portal and its “Children from Ukraine” section.